1
Et voilà, je suis arrivé à Paris. Demain, je commence mon boulot. Je suis accessoiriste depuis peu, mon expérience n’est pas énorme, mais j’attends avec impatience cette nouvelle aventure.
Comme j’ai déjà dit, je ne suis pas particulièrement expérimenté, mais l’idée de ce film me paraît
originale : plusieurs réalisateurs vont tourner un seul film, dont le fil conducteur est l’amour à Paris. On peut dire que c’est un sujet banal, mais avec les cinéastes comme Gus Van Sant, les frères Coen, Tom Tykwer le résultat peut être extraordinaire, surtout qu’ils ont été invités à esquisser une image de la ville. J’espère profiter de cette occasion pour voir et connaître la ville entière – nous allons tourner
dans tous les arrondissements – j’y avais passé quelque temps il y deux ou trois ans en voyage
organisé par une agence pendant mes vacances d’été. Je connais quelques attractions touristiques,
comme la Tour Eiffel ou l’Arc de Triomphe, j’en garde des souvenirs merveilleux sans quand même
savoir grand-chose sur la vraie vie de la ville et ses habitants. C’est pour cette raison que je tiens à
aller plus loin pour découvrir le Paris qui n’est pas forcément montré aux touristes.
2
On continue le travaille à film „Paris je t’aime”. Aujourd’hui on realise l’episode “Sur la Seine”. J’ai du me lever bonne heure, donc j’étais un peu fatigue, à 7 heure sur le plan. Tout le monde buvait de café à cote de notres cars. Le producteur a angagé becaoup de jeunes statistes parce que c’est un episode ou les personages sont les etudiantes parisiennes. Ils discutaient ensemble en privé, mais j’entondais leurs conversations. Meme si je connaisse la longue francaises, je ne comprenais pas du tout. J’arrive souvent en France, mais je n’avais pas du contact avec des adolescentes.
Aprés midi, quand nous avons crée la scene prés la mosquée, j’ai parlé avec Salah Teskouk, acteur agée, qui jou la personnage grand-pere de Zarka. Je l’ai raconté amusant situation de matin. Il a dit que chaque nouvelle generation a son spécifique langue. Salah Teskouk m’a donne un petit conteference de familier:
En français, il y a des expressions et l’argot. Par exemple, le mot “bouffer” signifie “manger”, “caisse” = ”voiture”, “pote” = “ami”, “resto” = “restaurant”. Par exemple, “casse-toi” cela veut dire “vas-t-en” pour dire à quelqu’un qu’il vous dérange, et vous voulez qu’il s’en aille. “Tu me fais chier” chier, ici cela veut dire “emmerder, faire suer” c’est quand quelqu’un vous embête, vous ne vous sentez pas bien avec lui. Il y a aussi des expressions. Par exemple : ”Ne t’en fais pas” veut dire “Ne t’inquiète pas”. ”J’en peux plus” signifie “je ne supporte plus, c’est dur de continuer ou d’endurer quelque chose”. Pour dire que quelqu’un a une forte fièvre, on peut dire “Il a une fièvre de cheval”. “Quelqu’un a un coup de foudre” cela signifie “quelqu’un qui tombe amoureux d’un coup”.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz